More German than German
I remember this old joke from the
pre-Internet-is-everywhere era about how German (the language) could eventually
rule the world if we gradually started improving the horrible
no-method-in-the-madness spelling used in English. Some of the proposals in
that joke were:
-
use
"s" instead of the
soft "c" e.g. "Sertainly, sivil servants will resieve this news
with joy";
-
replace
the hard "c" with
"k" to "klear up konfusion";
-
replace
"ph" with "f" thus making words like "fotograf"
20 per sent shorter;
-
remove
double letters, something that has "always ben a deterent
to akurate speling";
-
remove
silent letters;
Add a few more
similar such rules and "ve vil hav a reli sensibl riten styl", the
joke said.
Nice joke, but
that's all it was. So I thought back then.
Then came the
cell phone revolution; SMS's became popular; and now we have smartphones and
instant messaging. Surely the conditions have been ripe for some years now to
start making the exact kind of changes to English that the joke had suggested,
right?
But that's not
what happened, is it? Instead communication took a turn to become even more
German than German: it became more and more machine-like! We avoid exchanging
pleasantries, we avoid “fussy niceties”, we came up with new abbreviations like
FYI and LOL, we stick to the point, we don't waste time (or bandwidth) with “Hello”s
or “Bye”s.
After all, as Nick
Bilton wrote, “Social norms just don’t make sense to people drowning in digital
communication” became the new mantra
of the digital age of communication.
I guess we are
heading towards a new form of communication that is getting closer to Claude
Shannon's information theory and optimized bandwidth usage formulas. The geeks
rule the world after all!
Comments
Post a Comment