Indian Languages #6: Rise of English
In Wanderers, Kings and Merchants, Peggy Mohan explains how and why English
became the dominant and preferred language of education in India. Contrary to
popular belief, it is not a legacy of the British! How does she come to
that conclusion? Even Macaulay, she points out, called for primary education to
be in the local language, and suggested the switch to English only for
secondary education. And even then, that switch was totally voluntary.
Post-independence,
she says, it was many Indians who pushed for English for different reasons. BR
Ambedkar, for example, supported English since he feared Hindi, esp. the
Sankritized version, would be a disadvantage for the lower castes and an
advantage for the (northern) Brahmins. South Indians feared the same – making
Hindi the preferred medium of language would confer an unfair advantage to the
north.
While some wanted
to phase English out and replace it with either one or multiple Indian languages,
they agreed that such a move could only be done gradually. But when they began
to evaluate how gradual a transition was practical, the time they calculated
was very long (at least 15 years). In a democracy, any move that talks that
long had no chance of success.
Then there was the
class that was part of governance, judiciary, and civil services. The
continuation of English in those fields conferred an advantage to them, and
they were unwilling to let it go. So the whispering started behind the scenes
that Indian languages were “unready” for governance, that adding the relevant
words to their vocabulary would take too long and may never succeed anyway, and
therefore any move away from English was doomed from the start.
At the time of independence,
India decided to allow both private and government-run schools, and gave them
the power to choose the medium of education from the primary stage itself. The
private ones already had English as the medium from Day 1. (Remember - even
Macaulay had never called for English as the medium in primary education!)
Being a poor country, the government schools were of poor quality, and so
pretty much everyone who could afford it sent their kids to private schools for
better education. Inadvertently, better education started to mean English
medium education.
As Mohan sums it
up:
“Ironically
then, Independence was the great watershed moment for Indian English.”
Ever since, we
have had a sad situation.
“The
children of the aspirational classes would enter these Towers of Babel with no
knowledge of English, charged with the mind-numbing tasks of sitting in
incomprehension day after day in order to lead their families over the high
mountain pass into the Promised Land.”
These sections of
society are in a state of diglossia (remember that term? It refers to multiple
languages co-existing, but for separate purposes. English as the language of
the courts, governance and power. And the mother tongue as the language of
daily life. The languages are thus context sensitive). And diglossia, says
Mohan, is always a state of flux, a sign of an ongoing transition to a new
language (English) and the probable death of the old one.
“You
do not end up with two or more healthy, fully formed languages – each viable on
its own – but a single invasive species that has engulfed and is bidding to
replace the local varieties.”
Are Indian languages then doomed to die out, slowly but inevitably? Only time will tell.
Comments
Post a Comment